Ezra E. Fitz
TRANSLATES: Spanish and Portuguese
Ezra E. Fitz began his literary life as an undergraduate at Princeton University, studying under the tutelage of James Irby, C.K. Williams, and Jonathan Galassi. His senior thesis was described by Robert Fagles as "a heartening manifesto" on the art of translation.
Since then, he has focused his attention on current Latin American literature, including the controversial Crack and McOndo movements. His translations of Alberto Fuguet, Eloy Urroz, and Jorge Ramos have been praised by The New York Times, The Washington Post, The New Yorker, and The Believer, among other publications.
Fitz is also at work on a novel of his own--his first--set in the New York neighborhoods of Morningside Heights and Crown Heights.
BIBLIOGRAPHY
Translations
Friction by Eloy Urroz. Dalkey Archive Press, 2008.
100 Legends of Hispanic Culture. Penguin Group USA, 2008.
The Gift of Time by Jorge Ramos. Rayo/HarperCollins, 2008.
The Obstacles by Eloy Urroz. Dalkey Archive Press, 2006.
The World Cup by Fernando Fiore. Rayo/HarperCollins, 2006.
Shorts by Alberto Fuguet. Rayo/HarperCollins, 2005.
The Latino Wave by Jorge Ramos. Rayo/HarperCollins, 2004.
The Silenced Cry by Ana Tortajada. Thomas Dunne Books/St. Martin's Press, 2004.
The Movies of My Life by Alberto Fuguet. Rayo/HarperCollins, 2003.
Returning as Shadows by Paco Ignacio Taibo II. Thomas Dunne Books/St. Martin's Press, 2002.
|
|