Search
An association of writers working to advance literature, defend free expression, and to foster international literary fellowship. Manhattanville MAW Summers Writers Week Online
Translation
Featured Translations
PEN Recommends
Directory of Translators
Translation Slams
PEN Translation Fund/Awards
Guide for Book Reviewers
Translation Resources
A Model Contract
FAQs
grants/awards/residencies
Translation Programs
Books on Translation
publishers
Literary Journals
Contact Us
ganda
spacer
Newsletter





Home > Translation > Find A Translator > Translators

Ronald Meyer
Brooklyn, New York

TRANSLATES: Russian

Ronald Meyer teaches the seminar on Russian Literary Translation at Columbia University. Before moving to New York City in 1991, he held the position of Senior Editor at Ardis Publishers, specialists in Russian literature, both in translation and in the original (Nabokov, Brodsky, Bitov). He was awarded a translation grant from the Wheatland Foundation for his edition of Anna Akkhmatova's selected prose, MY HALF-CENTURY (Ardis, 1992; paperback edition Northwestern University Press, 1997).


BIBLIOGRAPHY

Book Translations:

Fyodor Dostoyevsky, THE GAMBLER AND OTHER STORIES (Penguin Classics, 2010).

Fyodor Dostoyevsky, DEMONS, translated by Robert A. Maguire, edited, with notes, by Ronald Meyer (Penguin Classics, 2008).

Anna Akhmatova, MY HALF-CENTURY: SELECTED PROSE (Ann Arbor: Ardis, 1992; paperback edition, Northwestern University Press, 1997).

Nikolai Gogol, HANZ KUECHELGARTEN, LEAVING THE THEATER AND OTHER WORKS (Ann Arbor: Ardis, 1990).

Fyodor Dostoevsky, COMPLETE LETTERS. VOLUME  I (Ann Arbor: Ardis, 1988). Co-editor with David Lowe.

RUSSIAN LITERATURE OF THE 1920S. AN ANTHOLOGY (Ann Arbor: Ardis, 1987). Co-editor with Carl R. Proffer, Ellendea Proffer, Mary Ann Szporluk.



Translations of Shorter Works (Selected):

Anton Chekhov, "Death of a Government Clerk," "Vanka," and "The House with the Mezzanine," Norton Critical Edition of Chekhov's Short Stories, edited by Cathy Popkin, forthcoming.

Yury Karabchievsky, "An Excerpt from THE LIFE OF ALEXANDER ZILBER"; Andrei Sobol, "The Count"; and Mikhail Kozakov, "A Man Is Brought to His Knees," AN ANTHOLOGY OF JEWISH-RUSSIAN LITERATURE: TWO CENTURIES OF DUAL IDENTITY IN PROSE AND POETRY, edited by Maxim Shrayer (M.E. Sharpe, 2007).

N. K. Teletova, "A. P. Gannibal: On the Occasion of the Three Hundredth Anniversary of the Birth of Alexander Pushkin's Great-Grandfather," in UNDER THE SKY OF MY AFRICA: ALEXANDER PUSHKIN AND BLACKNESS (Northwestern University Press, 2006).

Marina Palei, "Cabiria of the Bypass," PRESENT IMPERFECT: STORIES BY RUSSIAN WOMEN, edited by A. Kagal and N. Perova (Westview Press, 1996).

Anton Chekhov, KASHTANKA (Harcourt Brace, 1995). With illustrations by Gennady Spirin.



Academic Articles:

forthcoming: "Inna Lisnianskaia," DICTIONARY OF LITERARY BIOGRAPHY (Gale Research, 2010).

"Jealous Poetess or Pushkinist?: Anna Akhmatova in the Works of Andrei Bitov," RUSSIAN LITERATURE (The Hague), vol. 61, no. 4 (2007): 453-64.

"Nabokov: A Case Study in the Art of Translation," http://www.fathom.com/feature/121875/index.html


Other:

"Introduction," THE EXCHANGE AND OTHER STORIES BY YURY TRIFONOV (Northwestern University Press, 2001).





Home | Site Map | Copyright / Privacy Policy | Contact Us © 2004-2012 PEN American Center. All rights reserved.