Professional background:
Translator and journalist Khalil Rostamkhani is former co-publisher of the English-language newspaper Daily News and the magazine Iran Echo. In 1984 he and his wife, writer Roshanak Daryoush, set up a translation service in Tehran, and their clients have reportedly included Iranian government authorities, international companies, foreign embassies, and journalists. In 1999, Rostamkhani published a translation of Vladimir Nabokov's novel Mashenka. Rostamkhani was previously arrested in June 1990 for his membership of the Organization for Communist Unity, and sentenced to three years' imprisonment. He was released in May 1992 under amnesty.

Case history:
Rostamkhani was arrested on May 8, 2000 for organizing an academic and cultural conference held at the Heinrich Böll Institute in Berlin on April 7-9 entitled "Iran after the elections," at which political and social reform in Iran were publicly debated. He was released on bail on November 15, 2000, but on January 13, 2001 Bench 3 of Tehran's Revolutionary Court announced that he had been convicted and sentenced to nine years' imprisonment for organizing the Berlin conference. He remained free on bail pending appeal until August 26, 2001, when the Supreme Court upheld the verdict against him and he was taken into custody. The Supreme Court reduced his sentence from nine to eight years, but stated in the final verdict that the sentence is due in part to his "bad political record."

Current status:
Rostamkhani is serving his sentence in Saveh, and he is said to be seeking a re-trial. He has a wife and child in Germany.


PEN considers translator and journalist Khalil Rostamkhani to be detained solely for the peaceful exercise of his right to freedom of expression and association as guaranteed by Articles 19 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Iran is a signatory. PEN is calling for his immediate and unconditional release.

HERE'S WHAT YOU CAN DO:

Please write a polite letter on your personal or institutional letterhead requesting that Khalil Rostamkhani be released - or copy the one below - and mail to His Excellency Ayatollah Sayed 'Ali Khamenei (postage 80˘) and to the Iranian Interests Section (postage 37˘).

[Date]

His Excellency Ayatollah Sayed 'Ali Khamenei
Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran
c/o The Presidency
Palestine Avenue
Azerbaijan Intersection
Tehran
Islamic Republic of Iran

Your Excellency,

I am writing to express my grave and urgent concern about the continued imprisonment of Khalil Rostamkhani. As you know, Mr. Rostamkhani was among 19 writers and intellectuals arrested for organizing an academic and cultural conference held in Berlin in April 2000. I fear Mr. Rostamkhani is being detained solely for the peaceful exercise of his right to freedom of expression and association as guaranteed by Articles 19 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which your country has ratified. Please reconsider Mr. Rostamkhani's case and in a spirit of humanity order his immediate and unconditional release.

Sincerely,

[Your name and signature]

Cc:
Iranian Interests Section
c/o Embassy of Pakistan to the United States
2209 Wisconsin Avenue NW
Washington, DC 20007