|
Lost After Translation: Voices from Iraq
|
Three Iraqi writers and English translators, two of whom worked for the U.S. military, were hunted by death squads because of their work and only escaped Iraq with assistance from PEN and the Norwegian government. Larry Siems, director of PEN's Freedom to Write Program, interviewed them in Norway, where they have political asylum. |
|
|
November 20, 2006 | Basim Mardan | Lost After Translation
The Marines paid me $150 a month, which was better than the $2 I was making as a librarian. So I didn’t see weapons in their hands, I saw flowers, and I took them all as friends. I loved what I was doing because I thought it was a good thing for my country. >> More
|
November 20, 2006 | Omar Ghanim Fathi | Republic of Dreams
In Saddam Hussein’s time, in order to be accepted you had to tell the government that you were a Baathist; you had to tell people in your social environment that you were religious; and in fact you had to be somewhere in the middle. >> More
|
November 20, 2006 | Waddah Ali | Fear of Freedom
History is an idea to you; to us it is our life. I’m a typical Iraqi. I love my country. I love my food, my way of life, I love the carpets, the mud of the Euphrates, Iraqi poetry, everything: this is my culture. >> More
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|