|
In our most recent installment, Jennifer Sarah Cooper and Odile Cisneros test their linguistic mettle on “roça barroca,” a poem by Brazilian poet, translator, and editor Josely Vianna Baptista.
roça barroca
As almas são visíveis em forma de sombras.
Da religião Guarani, via Schaden
viu o primeiro sol
depois do inverno
desembrulhar, folho por
folho, os rebentos
>> Check out the slam
|