header login

Tools for Translators

Translation

The PEN America Translation Committee advocates on behalf of literary translators, working to foster a wider understanding of their art and offering professional resources for translators, publishers, critics, bloggers, and others with an interest in international literature. The committee is currently cochaired by Margaret Carson and Alex Zucker. Contact us at pen.translation at gmail.com. 
 

Translation Resources


Directory of Working Translators

A listing of PEN Members working as translators in more than 25 different languages.

 

Model Contract

A template of a standard publishing contract for a work in translation, covering royalties, publicity, and reversion of rights.


FAQs

Answers to common questions regarding translation rights and contracts.

 

PEN/Heim Translation Fund Grants

Grants that support translations of book-length works of fiction, creative nonfiction, poetry, or drama that have not previously appeared in English.

 

PEN Translation Prize

Awarded each year to honor a book-length translation from any language into English.

 

PEN Award for Poetry in Translation

Presented each year to recognize a book-length translation of poetry from any language into English.

 

Recommended Readings on Translation

An annotated list by PEN member Sandra Smith, translator of Irène Némirovsky and Albert Camus.

 

Journals

A selection of literary journals seeking works in translation.

 

Grants / Awards / Residencies

Opportunities for translation funding and support.


Publishers

Contact information for presses that publish works in translation.


Events

The best source for literary translation events in the NYC area is Susan Bernofsky’s blog, Translationista.

 

News and Updates

Translators, Rates, Money, and Unions”: Translation Committee cochair Alex Zucker on the Three Percent podcast talking about the business of literary translation. 

Featured Translations

Gozo Yoshimasu, an aurally and visually stunning poet known for his...

"The poems are incredibly powerful and, in performance, even magisterial;...

In a major rediscovery, Burnett brings us the work of Urzidil, a writer...

"Urzidil’s world is still very much an enchanted one, with an underlying,...

In both its stylistic pyrotechnics and psychological intensity, The Game...

"What really keeps me turning the pages is rich language, language like...

With this translation, Beals introduces English-language readers to a sui...

"Rilke would continue to champion Ullmann’s work until his death, along...

Manhattan Tropics is the first novel of the Puerto Rican mass-migration to...

"I decided to translate Manhattan Tropics when I came to grasp its...

Though Tarkovsky is one of Russia's greatest poets of the twentieth century...

"In his poetic and spiritual freedom, Tarkovsky outlasted the slag and...