Search
An association of writers working to advance literature, defend free expression, and to foster international literary fellowship. Bellagio Residency Program
Translation
Featured Translations
PEN Recommends
Directory of Translators
Translation Slams
PEN Translation Fund/Awards
Guide for Book Reviewers
Translation Resources
A Model Contract
FAQs
grants/awards/residencies
Translation Programs
Books on Translation
publishers
Literary Journals
Contact Us
ganda
spacer
Newsletter

Home > Translator Profile

Stransky, Oonagh
Translates: Italian

Translations
Almost Blue, Carlo Lucarelli. City Lights, 2001.
Born Twice, Giuseppe Pontiggia. Knopf, 2002.
Conclave, Roberto Pazzi. Steerforth, 2003.
Day After Day, Carlo Lucarelli. Harvill, 2004
Mauro Never Gets Angry, Elena Stancanelli. Literary Review, Fall 2005

Work Online
Foreign Crime Fiction

Currently working on:
a novel based on her experiences growing up in the Middle East

Contact Information
Telephone: (212) 280-5919
E-mail: os40@columbia.edu


Oonagh Stransky was born in Paris and is a resident of New York City. She grew up in the Middle East and in London, attended Mills College and UC Berkeley, Middlebury College, Universita' di Firenze, and Columbia Univsersity. She teaches English in a performing arts high school in New York. Stransky has been a board member of the American Literary Translators Association since 2003. In 2004, she was a jury member for the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize.

Stransky's translations of Born Twice and Day After Day were both nominated for the Dublin Impac Award and Almost Blue won the Booksense 76 Award in 2000.

Home | Site Map | Copyright / Privacy Policy | Contact Us © 2004-2012 PEN American Center. All rights reserved.