Search
An association of writers working to advance literature, defend free expression, and to foster international literary fellowship.
PEN Features
Features Archive
PEN Podcasts
news
Audio Archive
speak out
PEN Members Online
Links & Resources
spacer
Newsletter

Home > Shamlu

Ahmad Shamlu: End of the Game

Translated from the Persian/Farsi by Arthur Lane and Firoozeh Papan. The poem is excerpted from Strange Times, My Dear: The PEN Anthology of Contemporary Iranian Literature.


 



 

End of the Game

The lovers 
passed through, downcast, 
disgraced by their untimely rhapsodies. 
The alleys 
were left with no murmurs and no sound of footsteps. 

The soldiers 
passed by, shattered, 
weary 
on scrawny horses, 
faded rags of ousted pride upon their spears. 

What do you gain boasting 
to the world 
when 
every particle of dust on your cursed path damns you?

What do you gain from trees and orchards 
when 
you speak to the jasmine,
holding a scythe in your hand? 

Where you have stepped, 
plants 
refrain from growing 
since you never believed 
in the virtues of water and earth. 

Alas! Our story 
was the faithless ballad of your soldiers 
returning 
from the conquest of the harlots’ fortress. 

Wait for what the curse of the night shall make of you:
mothers in black,
mourning the most beautiful offspring of the wind and the sun,
have yet to lift their heads
from their prayer rugs.
 


Copyright © 2005 by Nahid Mozafarri, editor, Strange Times, My Dear. All rights reserved.


Home | Site Map | Copyright / Privacy Policy | Contact Us © 2004-2012 PEN American Center. All rights reserved.